Opći uvjeti poslovne suradnje

 Opseg usluge

Opseg usluga koje se reguliraju ovim uvjetima uključuje prevođenje, provjeru i lektoriranje tekstova, grafičku obradu prevedenih tekstova, ovjeru sudskog tumača i druge povezane usluge koje pruža Mirna Čudić Žgela, OIB 79239255053. Usluge se pružaju u skladu s važećim normama kvalitete (ISO 9001:2015, ISO 17100:2015 i ISO 18587:2017).

2. Naručivanje prijevoda

Prihvaćanjem ponude u bilo kojem obliku (potpisani primjerak ponude ili obavijest o prihvaćanju / narudžba putem e-pošte ili faksiranog dokumenta i dostavom materijala za prevođenje ili drugu obradu u okviru opsega usluge), smatra se da je Naručitelj izdao neopozivu narudžbu i nalog za izvršenje usluge specificirane u ponudi. Naručitelj je dužan staviti na raspolaganje svoje osobne podatke i/ili podatke tvrtke koju zastupa u svrhu osiguranja urednog preuzimanja, naplate posla i unosa u Dnevnik prijevoda i ovjera kako je propisano Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima. Pročitajte i našu Politiku privatnosti.

3. Čuvanje poslovne tajne i tajnosti podataka

Svi osobni podaci, tekstovi, usmeni i pisani dogovori i svi ostali materijali koji su stavljeni na raspolaganje u svrhu izvršenja dogovorenog posla čuvaju se kao poslovna tajna i ne prosljeđuju se trećim osobama, osim osobama koje sudjeluju u procesu prevođenja. Svaki prevoditelj obvezan je čuvati poslovnu tajnu. Svi materijali koji su u vlasništvu Naručitelja vratit će mu se na njegov zahtjev, a svi prevedeni tekstovi trajno će se uništiti na poseban zahtjev Naručitelja. Naručitelj na poseban zahtjev može dobiti Izjavu o povjerljivosti koju potpisuje Mirna Čudić Žgela, čime se jamči povjerljivo postupanje sa svim dostavljenim materijalima. Mirna Čudić Žgela ne odgovara za otkrivanje ili korištenje onih informacija koje već jesu ili u budućnosti postanu poznate nekoj trećoj osobi ili javnosti ili koje se moraju otkriti na temelju zakona sukladno zahtjevu nadležnog tijela. U svakom slučaju, sve zaprimljene dokumente Mirna Čudić Žgela tretira kao povjerljive. Ako se radi o dokumentima koji zahtijevaju poseban režim zaštite (npr. ograničen pristup ili dodatne sigurnosne mjere), Naručitelj me o tome treba obavijestiti prilikom predaje materijala kako bi se poduzele odgovarajuće mjere zaštite. Za prijenos dokumenata preporučuje se korištenje sigurnih i provjerenih kanala (npr. službenih domenskih e-adresa ili zaštićenih cloud-sustava). Ne preporučuje se korištenje otvorenih javnih servisa za prijenos datoteka (npr. besplatnih platformi bez ugovorene zaštite podataka).  Osobne podatke i dokumente obrađuju se i čuvaju sukladno važećim propisima o zaštiti osobnih podataka (GDPR), uz primjenu odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera zaštite.

4. Rokovi

Rokovi i način isporuke dogovaraju se prije ili za vrijeme predaje radnog naloga / narudžbe i navode se u ponudi. Ako rok isporuke nije utvrđen, uslugu ćemo isporučiti prema svojim mogućnostima, internim prioritetima i nakon svih dodatno provedenih kontrola. Slučaj više sile opravdava kašnjenje isporuke razmjerno trajanju okolnostima koje su nastupile zbog više sile. U slučaju više sile dogovara se naknadni rok isporuke. Slučajem više sile smatra se između ostalog sljedeće: prirodne katastrofe, vremenske nepogode koje onemogućavaju dolazak radnika na posao, rat i ratna događanja, štrajk, prosvjedi, požar, poplava, nestanak električne energije i greške u radu mreže, epidemije i sl.

Mirna Čudić Žgela čuva vašu privatnosti i razvija tehnologije koje vam omogućavaju sigurno korištenje naših web-stranica. Koristeći se našim web-stranicama, pristajete na postupanje s podacima kako je navedeno u ovom dokumentu.

Prikupljanje osobnih podataka

Mirna Čudić Žgela čuva vašu privatnost i brine se o načinu na koji se obrađuju vaši osobni podaci. U nastavku bismo vam htjeli objasniti kako i zašto se vaši osobni podaci prikupljaju pri naručivanju naših usluga.

Koje osobne podatke prikupljam?

Kako bih mogla pružati svoje usluge, potrebni su mi sljedeći osobni podaci naručitelja: ime i prezime, adresa i e-adresa. Pravne osobe trebaju mi dostaviti i podatke o svojoj tvrtki (naziv organizacije) i OIB kako bismo mogli izdati račun.

Ako kod mene naručujete usluge ovlaštenih sudskih tumača, potreban nam je i vaš OIB ili broj osobne iskaznice ili broj putovnice jer te podatke sudski tumač mora unijeti u Dnevnik prijevoda i ovjera, koji se dostavlja nadležnom sudu u skladu s aktualnim Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima.

U obrascu za kontakt koji je naveden na našoj stranici Kontakt tražim od vas da mi pošaljete svoje ime i prezime i e-adresu kako bismo vam mogli poslati ponudu ili informacije koje ste zatražili. Broj telefona ili mobitela potreban mi je kako bih vas mogla kontaktirati u slučaju da su potrebna dodatna pojašnjenja ili u slučaju prekida internetske veze.

Na koji način prikupljam vaše osobne podatke?

Vaše osobne podatke prikupljam putem obrasca za kontakt na našoj internetskoj stranici ili u izravnoj komunikaciji s našim voditeljima projekata.

Zašto prikupljam vaše osobne podatke?

Vaše osobne podatke prikupljamo kako bismo vam mogli odgovoriti na upite i pružiti naručenu uslugu u skladu sa svim zakonima i propisima koji su na snazi u Republici Hrvatskoj.

Koliko dugo čuvam vaše osobne podatke?

Osobne podatke koji su mi potrebni na temelju zakona i propisa čuvam u propisanim rokovima.

Ostale osobne podatke koje ste mi dostavili čuvat ću u svojoj bazi do vašeg zahtjeva za brisanjem. To, među ostalim, može uključivati vaš broj telefona ili mobitela.

Sve izvornike, prijevode i referentne materijale arhiviram i čuvam dvije godine ili do vašeg zahtjeva za brisanjem.